-
1 растравлять рану
-
2 растравлять рану
Русско-английский большой базовый словарь > растравлять рану
-
3 растравлять рану
vgener. avivar una herida -
4 растравлять рану
vgener. aviver une blessure -
5 растравлять рану
vliter. inacerbire una piaga -
6 растравлять рану
Русско-английский словарь по общей лексике > растравлять рану
-
7 растравлять рану
-
8 растравлять рану
ärsyttää haavaa -
9 растравлять
растравить (вн.)(о ране и т. п.) irritate (d.); (перен.) embitter (d.), aggravate (d.)растравлять рану (перен.) — rub salt on the wound
растравлять горе — exacerbate one's grief
-
10 растравлять
несовер. - растравлять; совер. - растравить1) (о ране и т.п.)2) перен. embitter, aggravate; fret, stir (up); re-open -
11 растравлять
[rastravlját'] v.t. impf. (pf. растравить - растравлю, растравишь)inasprire; provocareрастравлять рану — riaprire una vecchia ferita, pungere sul vivo
-
12 растравлять
-
13 растравлять
прям., перен.envenimer vt, raviver vtрастравля́ть ра́ну — raviver la plaie
растравля́ть го́ре перен. — raviver le chagrin
* * *v1) gener. envenimer (рану и т.п.)2) liter. aviver -
14 растравлять чужую рану
vgener. im Leid des ändern böhrenУниверсальный русско-немецкий словарь > растравлять чужую рану
-
15 растравить
растравитьсов, растравлять несов1. ἐρεθίζω:\растравить рану прям., перен ἐρεθίζω τήν πληγή·2. (раздразнить) разг ἐξε-ρεθίζω, παροργίζω:\растравить собак ἐρεθίζω τους σκύλους. -
16 раздражать
несов.; сов. - раздраж`ить1) дратува́ти, -ту́ю, -ту́єш и роздрато́вувати, -то́вую, -то́вуєш, роздратува́ти и мног. пороздрато́вувати; ( раздразнивать) роздра́жнювати, -нюю, -нюєш, роздражни́ти, -дражню́, -дра́жниш, несов. дражни́ти; роздро́чувати, -чую, -чуєш, роздрочи́ти, -дрочу́, -дро́чиш, несов. дрочи́ти\раздражать жа́ть не́рвы — дратува́ти (роздрато́вувати, роздра́жнювати) не́рви
\раздражать жи́ть аппети́т — роздратува́ти (роздражни́ти) апети́т
2) физиол. подра́знювати, -нюю, -нюєш, подразни́ти\раздражать жа́ть не́рв — подра́знювати не́рв
3) (рану, воспалённое место: растравлять) роз'я́трювати, -рюю, -рюєш, роз'я́трити, несов. я́трити и ятри́ти -
17 растревоживать
несов.; сов. - растрев`ожить1) розтриво́жувати, -жую, -жуєш, розтриво́жити; (сов.: встревожить) стриво́жити; ( беспокоить) турбува́ти, -бу́ю, -бу́єш, стурбува́ти, розтурбо́вувати, -бо́вую, -бо́вуєш, розтурбува́ти; ( тормошить) розбу́ркувати, -кую, -куєш, розбу́ркати\растревоживать жить мураве́йник — розворуши́ти мура́шник
\растревоживать жить се́рдце — розтриво́жити се́рце
2) ( рану) уража́ти, ура́зити (ура́жу, ура́зиш) и урази́ти (уражу́, ура́зиш); см. растравлять 1) -
18 тревожить
несов.1. кого-что (внушать беспокойство) бгъэгумэкIын2. кого-что (нарушать покой, мешать) гумэкIым хэбдзэн, зэрар ебгъэкIынменя тревожит его отсутствие ар зэрэщымыIэм сэ сегъэгумэкIы3. кого-что (беспокоить, раздражать) бгъэгумэкIын, бгъэбырысырыншум тревожит больного бырысыр макъэм сымаджэр егъэгумэкIы4. что (трогать, растравлять) бгъэетэн, бгъэбырысырын◊ тревожить старую рану къэбгъэбырысырыжьын, къэбгъэхъыежьын (Iофэу блэкIыгъэр) -
19 аздараш
аздараш-ем1. растравлять, растравить, язвить (душу, рану и т. д.)Только шӱмем ит аздаре. З. Каткова. Только не растравляй моё сердце.
2. раззадоривать, раззадорить, дразнить, подстрекать, подстрекнутьПийым аздараш ок кӱл – пурлеш. Не надо дразнить собаку – укусит.
Мыйын пошкудем еҥым аздарыде иленак ок керт. Мой сосед не может жить, не подстрекая кого-нибудь.
3. Г.привлекать, привлечь, влечь, манить, притягивать к себеПетрӹм книгӓвлӓ аздараш тӹнгӓлӹнӹт. А. Воздвиженский. Петра стали привлекать книги.
Изиш кӹжгӹрӓк тӹрвӹвлӓжӹ токышты утлаок аздарат. А. Канюшков. Её немного припухлые губы так и манят к себе.
4.Г.соблазнять, соблазнить; побуждать, побудить, вызвать желание, охоту что-н. сделатьПӓшӓшкӹ аздараш. Побуждать к работе.
Техень цӱдӓ ыржан поспейӹшӹ вуйжы геройла пӓшӓлӓш аздара цилӓм. И. Захаров. Зрелые колосья ржи такой чудесной работать по-геройски побуждают всех.
Составные глаголы:
-
20 пургедаш
пургедашГ.: пыргедӓш-ам1. рыть, взрывать, взрыть; разрывать, разрыть; вырывать, вырыть; изрытьПакчам пургедаш разрыть огород.
Машина-влак дӱргат, экскаватор-влак кочыртатат – курыкан мландым пургедыт. И. Васильев. Машины тарахтят, экскаваторы скрежещут – роют горную породу.
Йырым-йыр снаряд-влак пудештылыт, мландым пургедыт, рокым нӧлтат. К. Коряков. Кругом взрываются снаряды, разрывают землю, поднимают почву.
2. размывать, размыть; подмывать, подмытьПӱям пургедаш подмывать плотину.
Ындыже вӱдлан пургедаш корно почылто, ситартышыже чоҥга ӱмбач волышо вӱдат полша. Н. Лекайн. Теперь воде дорога открылась, чтобы размывать, в добавок помогает и стекающая с холма вода.
(Вӱд) ийым кӱрыштӧ, серым пургеде, олыкыш, чодыра коклашке ташлыш. В. Иванов. Вода раскрошила лёд, размыла берега, разлилась на луга и леса.
Сравни с:
мушкаш3. ковырять, поковырять, расковыривать, расковырять; рыть, порытьЛончышто пургедаш ковырять в щели;
ошмам пургедаш ковырять песок;
тоя дене пургедаш ковырять палкой.
Путников рокышто ала-мом пургедеш. Копаш пыштен туржын онча. Ф. Москвин. Путников что-то ковыряет в земле. Взяв в горсть, перетирает.
(Уляна) казаварняже дене ик пылышыштыже пургеде, весыштыже – нимат ок полшо. З. Каткова. Уляна поковыряла в одном ухе, в другом – нисколько не помогает.
4. рыться, порыться; шарить, пошарить, обшарить; перебирать, перебрать; перетрясать, перетрясти: обыскивать, обыскать; прочёсывать, прочесатьВургемым пургедаш перетрясти одежду;
кагазым пургедаш перебирать бумаги;
кӱсеныште пургедаш шарить в кармане;
сондыкышто пургедаш рыться (букв. рыть) в сундуке.
Чашкер лӱшкымӧ йӱк дене шергылтеш, орол-влак ик лакымат, ик вондерымат огыт кодо – пургедыт, ончыштын эртат. К. Васин. Чаща наполнена шумом, охранники не оставляют ни одной ямы, ни одного кустарника – прочёсывают, осматривают.
(Ӱдыр) квитанций копий-влакым пургедаш тӱҥале, кӱлеш квитанцийым кычал лукто. А. Эрыкан. Девушка стала перебирать копии квитанций, нашла нужную квитанцию.
5. перен. придираться, придраться; привязываться, привязаться; копатьсяКӱлеш-оккӱллан пургедаш придираться к мелочам.
Кызыт гын кум ий ожно мо лиймымат пургедыт. А. Эрыкан. Сейчас придираются и к тому, что было три года назад.
(Шумелёв:) От уж мо, тиде ревизорет сӧсна семын пургедеш. Н. Арбан. (Шумелёв:) Разве не видишь, этот ревизор копается, как свинья.
Сравни с:
кычалтылаш6. перен. перебирать (перебрать) в памяти; вспоминать, вспомнить; восстанавливать (восстановить) в памятиЙоча жапым пургедаш вспоминать о детских годах.
Эртышым пургедын, волгыдо кечым кеч-мыняр кычал шинче – эртак шем кече веле ушештаралтеш. А. Эрыкан. Перебирая прошлое, сколько ни ищи светлых дней, вспоминаются только одни чёрные дни.
Тудын ушыжо, пундашдыме пычкемыште ала-мом шарнаш тӧчен, пургедаш тӱҥале. М. Евсеева. Он начал перебирать в своей памяти, стараясь в бездонной темноте вспомнить о чём-то.
7. перен. бередить, разбередить; растравлять, растравить; терзать, мучитьЧоным пургедаш терзать душу.
Очыни умылыш: сусыр верым молан уэш-пачаш пургедаш. И. Ялмарий. Он, видимо, понял: зачем же бередить вновь и вновь рану.
Шӱм-кылем ит кӱрышт, ит пургед. В. Дмитриев. Не разрывай, не терзай ты мою душу.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
Бередить рану (старые раны) — чью, чьи, в ком. Разг. То же, что растравлять рану. ФСРЯ, 384; ЗС 1996, 325 … Большой словарь русских поговорок
Растравлять / растравить рану — Разг. Напоминать о том, что причиняет душевную боль, вызывает огорчение. БМС 1998, 488 … Большой словарь русских поговорок
РАНА — Живая рана. Брян., Волг. Острое, не проходящее со временем страдание, горе. СБГ 5, 68; Глухов 1988, 42. Хоть к ранам прикладай. Новг. О нежном, душевном человеке. НОС 12, 23. Бередить рану (старые раны) чью, чьи, в ком. Разг. То же, что… … Большой словарь русских поговорок
вередить — бередить, растравлять (рану) , укр. вередити, блр. вередзiць, болг. вредя, сербохорв. вреħати бередить (рану) , словен. vrediti повреждать , чеш. vřediti, польск. wrzedzic; см. веред; см. Торбьёрнссон 2, 91; Преобр. 1, 73 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Ковырять раны — Волг. То же, что растравлять рану. Глухов 1988, 75 … Большой словарь русских поговорок
Посыпать / посыпать раны солью — чьи. Разг. То же, что растравлять рану. ЗС 1996, 325 … Большой словарь русских поговорок
не вспоминай того, что было — Не растравляй душевных ран. И. Макаров. Ср. Что пользы пепел шевелить? Что рану старую дразнить? Гр. Ростопчина. Ср. Молю: улыбкой вероломной Не растравляй заснувших ран, Не вызывай из бездны темной Слов, обличивших свой обман. Кн. П.А. Вяземский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не вспоминай того, что было. Не растравляй душевных ран — Не вспоминай того, что было. Не растравляй душевныхъ ранъ. И. Макаровъ. Ср. Что пользы пепелъ шевелить? Что рану старую дразнить? Гр. Ростопчина. Ср. Молю: улыбкой вѣроломной Не растравляй заснувшихъ ранъ, Не вызывай изъ бездны темной Словъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
рана — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? раны, чему? ране, (вижу) что? рану, чем? раной, о чём? о ране; мн. что? раны, (нет) чего? ран, чему? ранам, (вижу) что? раны, чем? ранами, о чём? о ранах 1. Раной называется повреждение кожи или… … Толковый словарь Дмитриева
растрави́ть — травлю, травишь; прич. страд. прош. растравленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. растравливать и растравлять). 1. Вызвать чем л. раздражение, воспаление, болезненное состояние чего л. Растравить рану. || перен. разг. Неосторожными действиями,… … Малый академический словарь
РАСТРАВИТЬ — РАСТРАВИТЬ, растравлю, растравишь, совер. (к растравлять и к растравливать), кого что. 1. Вызвать в чем нибудь раздражение, нагноение чем нибудь едким. Растравить рану. || перен. Неосторожными действиями или словами заставить вновь почувствовать … Толковый словарь Ушакова